ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ
ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ।
ਕਹਾਣੀ ਦੱਸਣ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਤਰੀਕੇ ਹਨ, ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੇਖਕ ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਦੀਆ ਕਲਾ ਰੂਪਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਰੂਵ ਵਿੱਚ ਪੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨਾਲ ਚਿੱਪਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਨਾਵਲਾਂ ਤੋਂ ਵੈਬ ਸੀਰੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰੀਨਪਲੇ ਤੋਂ ਕਾਮਿਕ ਬੁਕ ਤੱਕ, ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਮੀਡਿਅਮ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਮੈਂ ਹਰ ਲੇਖਕ ਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿਣਗਾ ਕਿ ਕਦੇ-ਕਦੇ ਕਹਾਣੀ ਪ੍ਰਸਤੁਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮੰਚ ਦੇ ਅਲਾਵਾ ਵੱਖਰੇ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਵੀ ਅਜ਼ਮਾਉ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਿਰਜਕ ਵਜੋਂ ਵਧਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ, ਨਵੇਂ ਕੋਣ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਗੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖੇ ਸਨ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਨਪਸੰਦ ਤਰੀਕਾ ਵੀ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ! ਉਹਨਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੋਈ ਇੱਕ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ ਕਹਾਣੀ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਕ੍ਰੀਨਰਾਈਟਰਾਂ ਲਈ, ਚਾਰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਧੀਆ ਕਾਰਨ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਅਗਲੀ ਕਹਾਣੀ ਇਸ ਮੀਡਿਅਮ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਬਾਰੇ ਕਿਉਂ ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ।
ਇਸ ਦਲੀਲ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟਰ, ਟੀਵੀ ਲੇਖਕ, ਕਾਮਿਕ ਬੁੱਕ ਲੇਖਕ, ਅਤੇ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲਕਾਰ ਮਾਰਕ ਗਾਫਨ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ। ਉਸਨੇ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਵਿਭਿੰਨ ਮਨੋਰੰਜਨ ਉਦਯੋਗ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀ ਦੱਸਣ ਦੀਆਂ ਲੀਲਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ NBC ਦੇ "ਨਿਊ ਐਮਸਟਰਡੈਂਮ" ਅਤੇ "ਗ੍ਰਿਮ" ਸਮੇਤ ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅਜ਼ ਲਈ ਲਿਖਣਾ ਅਤੇ "ਗ੍ਰਿਮ" ਕਾਮਿਕ ਬੁੱਕ ਵਰਗੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟਿੰਗ ਸ਼ੋਅਜ਼ ABC ਦਾ "ਲਾਸਟ" ਅਤੇ HBO ਦਾ "ਮੇਅਰ ਆਫ ਈਸਟਟਾਊਨ" ਤੇ ਲਿਖਣਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ "ਟਸਕਰਸ।" ਉਹ ਇਸ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਤੇ ਪ੍ਰੋਡਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹੈ।
ਕਿਸੇ ਐਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਜੋਂ ਜਿਸਨੇ ਕਹਾਣੀ ਦੱਸਣ ਵਾਲੇ ਮੀਡਿਆਂ ਦਾ ਪਰਖ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸਭ ਕੁਝ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਰੂਰੇ ਲਿਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਕਹਾਣੀ ਦੇ ਆਈਡੀਓਜ਼ ਨੂੰ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂਚਣ ਲਈ ਇਕ ਖਿਲਾੜੀ ਮਾਮਲਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਪਹਿਲਾਂ, ਇਸ ਕਹਾਣੀ ਦੱਸਣ ਦੇ ਰੂਪ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣ-ਯੋਗ ਜਾਣਕਾਰੀ:
ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ, ਜਿਸਨੂੰ ਕਾਮਿਕ ਬੁੱਕ ਜਾਂ ਮੰਗਾ (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਪਾਨੀ ਕਾਮਿਕ ਬੁੱਕਸ ਅਤੇ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲੀ) ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਚਿੱਤਰਤ ਕਹਾਣੀ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਵਰਤੋਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਲਾ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੇ ਗਲਪ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ "ਗ੍ਰਾਫਿਕ" ਦੀ ਦਰਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ। ਇੱਕ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਲੰਬਾਈ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਅਧਿਆਇ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਕਈ ਸੌ ਸਫੇ ਲੰਬੇ ਤੱਕ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਪਾੜਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਰ ਪੰਨਾ 'ਤੇ ਇੱਕਠੇ ਹੋਏ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਦ੍ਰਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ੈ ਵਿਚ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਇੰਸ ਫਿਕਸ਼ਨ, ਰਾਜ਼, ਭੁਤ ਪ੍ਰੇਤ ਦੀ ਕਥਾ, ਅਤੇ ਹੋਰਦੀਆਂ ਕਈ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਨਕਾਰੀ ਦੇ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਾ ਮੂਲਕ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ ਵੀ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹਨਾਂ 'ਚੋਂ ਕੁਝ ਨੂੰ ਸਕੌਟ ਮੈਕਲਾਊਡ ਦੀ ਕਾਮਿਕ ਸਿਧਾਂਤ 'ਤੇ ਲਿੱਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ।
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਹਾਲੇ ਤਕ ਇਨ੍ਹਾਂ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਯਾਦ ਪਿਆ ਕਿ ਕਿੰਨੀ ਸਾਰੀਆਂਈ ਵੀਡੀਓ-ਰੂਪਾਂਤਰਨੀਆਂ ਜਾਂ ਟੀਵੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਦੌਰਾਨ ਮੁੱਛਾਂ ਆ ਜਾਂਦੇ ਹਨ? ਅਤੇ ਇਸ ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ, ਮਾਰਕ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ, ਚਾਰ ਪਏ ਦੇ ਲਾਭਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੈ ਕਿ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ ਨੂੰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਿਖਾਰੀ ਵਜੋਂ ਲਿਖਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀ ਦਾ ਹੈ।
"ਇਸ ਵੇਲੇ, ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਕੀੰਤੂ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬੁਨਿਆਦਵੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਨਚਾਰਜ ਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਪ੍ਰੋਡੀਊਸਰ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਹੋ। ਬੁਨਿਆਦਵੀ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਰਚਨਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਐਕਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਮਵਾਦ ਦੀ ਰਚਨਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਅਦੇਵਿਸ਼ ਦੂਰੇ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਲਾ ਚਿੱਤਰਕਾਰ ਨਾਲੋਂ ਵੱਝ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਕੌਣਰ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕੇ ਨੂੰ ਯਾਦਗਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।"
"ਮੈਂ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਾਥ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸੋਚ ਰਖਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰੋਡੀਊਸਿੰਗ, ਭੌਤਿਕ ਪ੍ਰੋਡਕਸ਼ਨ ਪਿਆਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਰਚਨਾ ਪਿਆਰ ਹੈ। ਇਹ ਸਚਮੁੱਚ ਇੱਕ ਹੱਥ ਨੂੰ ਹੱਥ ਰੱਖਕ ਕਹਾਣੀ ਦਾ ਕਹਾਣੀ ਬਿਆਨ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ "ਟਾਸਕਰਸ" ਕਿਹਾ ਗਇਆ ਹੈ ਜੋ ਯਤਿਮ ਅਫਰੀਕੀ ਹਾਥੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਪਲੱਖ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਮੁਹਤੋਰ ਯਾਦ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵੇਲੇ, ਮੈਂ ਇੱਕ ਹੋਰ ਮੂਲ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਇਹ ਸਚਮੁੱਚ ਆਸਮਾਨੰਦਰਜ, ਇਹਨਾਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਸੰਸਾਰ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਬਹੁਤ ਮਨਪਸੰਦ ਹੈ।"
"ਦਿਨ ਦੇ ਅਖੀਰ 'ਤੇ, ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ ਲਈ ਮੇਰੇ ਰਚੇਮਾਨ ਸਮਗਰੀ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਹਾਂ ਜੋ ਗਾਂਧੀਪ੍ਰਿਜਾਤੀ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਟੀਵੀ ਲਈ ਲਿਖਣਾ ਬੜ੍ਹੀਆ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਠੇਕੇਦਾਰ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਓਹ ਸਮਗਰੀ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅਜ਼ ਲਈ ਰਚਤੇ ਹੋ। ਇਸ ਲਈ, ਐਸੇ ਇੱਕ ਮੂਲ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹੀ ਖੁਦ ਪਬਲੀਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਸਾਰੀ ਚੀਜ਼ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
"ਤੁਸੀਂ ਫਿਰ ਇਸ ਨੂੰ ਏਜੰਟਾਂ ਅਤੇ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲਾਂ 'ਤੇ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਜਾਂ ਇੱਕ ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਰਤਾਰੇ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਵੱਡਾ ਕੁਝ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
ਕਾਮਿਕਾਂ ਦੀ ਸੋਭਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਪ੍ਰੋਡਿਊਸਰ ਜਾਂ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਦੀ ਕਲਪਨਾ 'ਤੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਛੱਡਣੇ ਪੈਣਗੇ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪੇਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।
ਹੋਰ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਬੋਂਗ ਜੂਨ-ਹੋ ਦੀ "ਸਨੋਪਿਅਰਸਰ" ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਸਨੇ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ "Le Transperceneige" ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਮੇਰੀ ਲ ਹੇਲਰ ਨੇ ਫ਼ਿਬੀ ਗਲੋਕਨਰ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖੇ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ ਦੇ ਸੰਕਰ ਤੋਂ ਅਨੁਕੂਲਤ ਫ਼ਿਲਮ "ਡਾਇਰੀ ਆਫ਼ ਕਰਜੀਰ ਗਰਲ" ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ। ਅਤੇ ਡੇਵਿਡ ਸੇਲਫ ਨੇ ਆਸਕਰ ਜੇਤੂ "ਰੋਡ ਟੂ ਪਰਡੀਸ਼ਨ" ਲਈ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਸਕਰੀਨਪਲੇ ਲਿਖਿਆ ਜੋ ਮੈਕਸ ਐਲਨਕੋਲਿੰਸ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖੀ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲ 'ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ ਅਤੇ ਰਿਚਰਡ ਪੀਅਰਸ ਰੇਨਰ ਦੁਆਰਾ ਚਿੱਤਰਤ ਹੈ। ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਡੀਸੀ ਕਾਮਿਕਸ ਅਤੇ ਮਾਰਵਲ ਦੀ ਬੇਪਨਾ ਪਸੰਦੀਦਗੀ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਨਾ ਕਰਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸਮਝਾਏਗਾ।
"ਮੈਂ ਯਕੀਨਨ ਟੀਵੀ ਲਿਖਾਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੂੰਦਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਜਦ ਓਪੁਰਥਟੀਆਂ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਮੈਂ ਉਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਧਦਾ ਹਾਂ," ਮਾਰਕ ਨੇ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ। "ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ "ਨਿਊ ਐਮਸਟਰਡਮ" ਦਾ ਇੱਕ ਐਪੀਸੋਡ ਲਿਖ ਚੁੱਕਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਹੋਰ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਮਿਲੇਗਾ।" ਪਰ ਇਸ ਵਿਚਕਾਰ, ਲੇਖਕ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹਨ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਾਵਲਾਂ ਨੂੰ ਅਜਮਾ ਕੇ।
ਜੇਕਰ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਫੇਲਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਸਵੈ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ। ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੇ ਇਸ ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਦਰਸ਼ਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ $7 ਬਿਲੀਅਨ ਦੀ ਮਾਰਕਿਟ ਹੈ।
ਇਹ ਬਿਲੀਅਨ ਬੀ ਨਾਲ ਹੈ।