एका क्लिकने
उत्तम प्रकारे स्वरूपित पारंपारिक स्क्रिप्ट निर्यात करा.
जागतिक प्रेक्षकांसाठी लेखन करणे अनेक वेगवेगळ्या लेखकांसाठी एक आव्हान आहे. आपले लेखन आंतरराष्ट्रीय वाचकांसोबत अनुनाद साधण्यासाठी कसे बदलता येईल? तुम्ही आंतरराष्ट्रीय बाजारपेठांसाठी असा लेखन करत आहात का ज्यामुळे चुकीच्या समजुती उद्भवू शकतात - किंवा त्याहूनही वाईट, अपमान? आज, आपण जागतिक प्रेक्षकांसाठी लेखन करण्याच्या सर्वोत्तम पद्धतींमध्ये उतरू.
उत्तम प्रकारे स्वरूपित पारंपारिक स्क्रिप्ट निर्यात करा.
तुमचे प्रेक्षक कोण आहेत हे जाणणे लेखनाचा एक मोठा भाग आहे. प्रत्येक गोष्ट प्रत्येकासाठी नसते, परंतु सार्वत्रिक थीम्स इंग्रजी बोलणाऱ्या प्रेक्षकांपेक्षा जास्त जणांना आकर्षित करू शकतात. बरेच लोक समजून घेईल आणि काळजी घेईल असे काहीतरी तयार करण्यासाठी, तुम्हाला कुठलीही गोष्ट टाळायची असेल जी त्यांच्या मार्गात येऊ शकते, जसे की विभागीय-विशिष्ट भाषा किंवा चुकीचे अनुवाद.
आंतरराष्ट्रीय प्रेक्षकांसाठी लेखन करताना तुम्हाला जाणून घेण्याची काही मुख्य मुद्दे येथे आहेत!
जागतिक प्रेक्षकांसाठी लेखन करताना, गोष्टी साध्या ठेवणे आवश्यक आहे. लहान, सरळधोप आणि संपूर्ण वाक्यात लिहा आणि संकुचनांना टाळा. अलंकार किंवा वाक्प्रचारांशिवाय जे सांगायचे आहे ते सांगा.
फ्रेसल व्हर्ब्सचा उपयोग विचारात घेण्यासारख्या आक्रमक गोष्टींना पुनर्विचार करण्यासारख्या आहे. फ्रेसल व्हर्ब हा एक क्रिया असा आहे, जेव्हा एक क्रिया उपपदांच्या संयोजनातून एक नवीन अर्थ निर्माण करते. उदाहरणार्थ, 'लेट डाउन' विरुद्ध 'निराश करणे'.
जेनिफर निराश झाली होती कारण तिने एमिलीला निराश केले होते.
हे वाक्य अशक्त भाषिकांना गोंधळात टाकू शकते कारण ते 'लेट डाउन' या शब्दाला शारीरिक अर्थाने घेऊ शकतात. तुम्ही भ्रम टाळण्यासाठी अधिक विशिष्ट क्रियापदाचा वापर करू शकता.
जेनिफर निराश झाली होती कारण तिने एमिलीला निराश केले होते.
तुम्ही वाक्य अधिक प्रत्यक्ष अर्थाने लिहिले आहे, ज्यामुळे जागतिक प्रेक्षकांना समजण्यास सोपे होते.
सर्व संस्कृतींमध्ये त्यांच्या फरकांसह साधर्म्यही असते. दुसऱ्या संस्कृतीबद्दल आपल्याला काय माहिती नाही किंवा त्यांच्या बाबतीत आपल्याकडे काय समज आहे हे समजून घेण्यात अडथळा निर्माण होऊ शकतो. उदाहरणार्थ, काही आशियाई आणि दक्षिण अमेरिकन संस्कृतींमध्ये उद्दिष्ट साध्य करण्यासाठी एकत्र काम करण्यास महत्त्व दिले जाते. ते व्यक्तीगत इच्छांपेक्षा गटाच्या गरजांना महत्त्व देतात. अमेरिकन आणि उत्तर युरोपीय संस्कृतींमध्ये, व्यक्तीवर अधिकाधिक महत्त्व दिले जाते. या संस्कृतींमध्ये वैयक्तिक साध्यतेवर अधिक लक्ष केंद्रित केले जाते. हा फरक समजून न घेता एका जागतिक वाचकाला गोंधळ होऊ शकतो जो अमेरिकन लोकांना स्वार्थी आणि फक्त स्वत:कडे लक्ष देणारे मानू शकतो.
संस्कृतीच्या संदर्भाची जागरूकता ठेवा आणि इतर संस्कृती देश-विशिष्ट पद्धती कशा निर्णय करतात हे मनात ठेवा. शक्य असल्यास, काही स्पष्टीकरण द्या.
मोजण्याचे एकक जितके साधे असू शकतात तितकेच आंतरराष्ट्रीय वाचकांमध्ये गोंधळ निर्माण करू शकतात जेव्हा आपण जागतिक प्रेक्षकांसाठी लिहितो. एक अमेरिकन म्हणून, मी कायम मोजण्याचा विचार करतो; इंच, फूट, गज हे इम्पेरियल युनिट्सच्या संकल्पनेतून. तथापि, मेट्रिक प्रणाली जगभरात सर्वाधिक वापरली जाणारी मोजमाप प्रणाली आहे. त्यामुळे, जेव्हा आपण लिहिता आणि जागतिक प्रेक्षकांपर्यंत पोहचण्याचा प्रयत्न करता, तेव्हा आपण वापरत असलेली कोणतीही मोजमाप संबंधित सभ्यतेप्रमाणे समायोजित करणे आवश्यक ठरू शकते. आपला विशिष्ट प्रेक्षक मनात ठेवा.
हे बहुतांश अमेरिकन लेखकांमध्ये एक सामान्य चुकीची गोष्ट आहे, असे मला वाटते. आम्ही "डॉलर" किंवा "सेंट" असे म्हणतो, हे लक्षात न घेता की इतर देशही हे शब्द वापरतात. जागतिक प्रेक्षकांसाठी, "डॉलर" आणि "सेंट" हे कोणत्या चलनाबद्दल तुम्ही बोलत आहात हे स्पष्ट करण्यासाठी पुरेसे नाही आहेत. अमेरिकन, कॅनेडियन, आणि ऑस्ट्रेलियन चलने वेगवेगळ्यात केल्यासाठी USD, CAD, किंवा AUD वापरून अनुभव घ्या.
त्वेच वेळी एखादी व्यक्ती आपला १० अंकी फोन नंबर विचार न करता लिहितात. ते क्षेत्र कोड आणि नंबर स्वतःच समाविष्ठ करतात. जागतिक प्रेक्षकांसाठी लिहिताना, नंबराच्या सुरुवातीलाच आपल्या देशाचा कोड समावेश करण्याचे लक्षात ठेवा! उदाहरणार्थ, अमेरिकेमध्ये, तो +१ आहे, आणि ब्राझीलमध्ये, तो +५५ आहे.
जागतिक प्रेक्षकांसाठी लिहिणे म्हणजे एक भाषा दुसऱ्या भाषेत अनुवाद करण्यात अडचण म्हणजे विशेष आहे. प्रत्येक भाषेमध्ये स्वतःची प्रवचन शैली, स्लॅंग आणि रोजची संवाद आहे. हे जागरुक असणे महत्त्वाचे आहे आणि ते दुसऱ्या भाषेत कसे अनुवादित होते किंवा नॉन-नेटिव स्पीकर्स त्याचा समजून घेण्याचा प्रयत्न नाही हे महत्त्वाचे आहे. उदाहरणार्थ, "एका स्विंग आणि एक चूक" किंवा "होम रन" हे बेसबॉलच्या संदर्भात अमेरिकन लोकांना रोजच्या संवादात वापरतात, पण बेसबॉल हा अमेरिकन ट्रडिशन आहे, त्यामुळे हे म्हणणे चांगल्या प्रकारे अनुवादित होणार नाहीत. तुम्ही आश्चर्यचकित व्हाल की तुम्ही आपल्या लेखनात किती क्लिशे वापरतात हे पाहून!
तुम्हाला हा ब्लॉग पोस्ट आवडला का? सामायिकरण हि काळजी घेणे आहे! तुम्ही आवडत्या समाजिक प्लॅटफॉर्मवर शेअर केल्याबद्दल खूप आभारी राहू आम्ही.
जेव्हा विशिष्ट देशातील प्रेक्षकांसाठी लेखन केले जाते, तेव्हा सांस्कृतिक पद्धती समजण्यासाठी संशोधन करणे आवश्यक असते. आपल्या लेखनाचा मुख्य उद्देश स्पष्ट असावा. आपल्याला आपल्या प्रेक्षकांना समजावे लागेल. त्यानंतर, आपले लेखन विशिष्ट प्रेक्षकांसाठी लक्ष केंद्रित असावे. याचा अर्थ, आपले कार्य जणू मोजणाच्या एककांचा, फोन नंबरांचा, चलनांचा, आणि सांस्कृतिक पद्धतींमध्ये समायोजन करणे होऊ शकते. जे चायनीज प्रेक्षकांसोबत जोडले जाईल ते युरोपियन किंवा लॅटिन अमेरिकन प्रेक्षकांबरोबर जोडले जाणार नाही. हे संशोधन करणे आवश्यक आहे ज्यामुळे तुम्ही जे त्यांना उद्देशून संवाद साधता त्यास थेट बोलू शकता.