Con un clic
Exporte un script tradicional perfectamente formateado.
"Pachinko" es la serie más reciente de la programación de Apple TV+ para esta primavera y se estrenará el 25 de marzo. La serie, de ocho semanas de duración, es una adaptación de la novela homónima de Min Jin Lee, un bestseller del New York Times.
Tuvimos la suerte de reunirnos con la directora de la serie para saber cómo esta increíble historia de la lucha de una familia por encajar en la sociedad pasó de la novela a la pantalla. Descubre a continuación nuestra entrevista con la directora de la serie, Soo Hugh.
Exporte un script tradicional perfectamente formateado.
Desde que "Pachinko" llegó a la lista de los más vendidos del New York Times, los fans del libro se han preguntado si se convertiría en una película. Pero, en realidad, está recibiendo un tratamiento diferente. Apple TV+ está dando vida a la serie a través de una adaptación televisiva de "Pachinko" de ocho episodios.
Esta serie de televisión es el resultado de una increíble historia original, un agente decidido y una directora de programas que resultó ser la persona perfecta para el proyecto.
La directora de la serie "Pachinko", Soo Hugh, dirigió anteriormente "The Terror" de AMC y escribió para series como "The Killing" en Netflix y "The Whispers" en ABC. Fue en un inesperado viaje de vuelta a casa desde Londres cuando la novela de Min Jin Lee llegó finalmente a las manos de Soo.
"Estaba muy, pero muy metida en la posproducción de mi última serie, "The Terror", para la primera temporada de "The Terror" y mi agente de esa época, Theresa Kang-Lowe, me dijo que había un libro que debía leer llamado "Pachinko".
Soo se aferró al libro durante un tiempo, demasiado ocupada con otros trabajos como para dedicarse de lleno a su lectura.
"[Theresa] realmente hizo un trabajo maravilloso al insistirme diciéndome: "¿lo leíste? ¿ya lo leíste?" Estaba en un vuelo de 7 horas de duración desde Londres y tenía físicamente el libro conmigo y estaba agotada", describe Soo. "Y me dije, voy a abrirlo".
Soo no pudo dejar de leer el libro pues resultó enganchada por una escena que reconoció inmediatamente como un tema que podría sostener toda una serie.
"Se trata de una escena bastante temprana en el libro, y siempre hablo de ella como una piedra angular para mí, no solo a nivel emocional sino también temático de lo que vi en la serie", explica Soo. "Hay un personaje llamado Yangjin. Su hija Sunja acaba de casarse y quiere comprar unos granos de arroz blanco para la noche de bodas de su hija. En aquella época, en Corea, la producción y la venta de arroz blanco estaban muy restringidas. Así que Yangjin, tratando de mantener su dignidad, le dice al vendedor de granos: "Solo quiero ofrecerle a mi hija un plato de arroz blanco antes de que se vaya".
La emotiva escena fue un punto de inflexión para Soo y allí comenzó el sueño de la adaptación televisiva.
"Estoy en el avión leyendo esta escena y no atino más que a sollozar. Sentí que todo el mundo a mi alrededor se preguntaba qué estaba pasando. Y creo que esa fue la escena en la que sentí que tenía que hacer la serie".
En Japón, Pachinko es un juego de pinball muy popular entre la comunidad de inmigrantes coreanos y japoneses. Pero la inolvidable historia contada por varias generaciones de una familia de inmigrantes coreanos va más allá de un juego de salón.
En la novela "Pachinko", los temas de esperanza, pertenencia, comunidad y supervivencia se cuentan a través de los ojos de cada miembro de la familia Baek, que comienza a principios del siglo XX en la Corea gobernada por Japón.
Una joven de 16 años llamada Sunja se enamora de un hombre mayor. Queda embarazada y se entera de que el hombre ya es casado.
Para no deshonrar a la familia, un ministro cristiano se ofrece a casarse con Sunja y sacarla de su empobrecida y ocupada patria para llevarla a Japón. Pero en este país, las cosas empeoran para Sunja. Su marido es arrestado por difundir el cristianismo, se produce la Segunda Guerra Mundial y luego comienza la Guerra de Corea.
Al terminar la guerra, hay pocas esperanzas de que Sunja regrese a su país. Mientras tanto, los coreanojaponeses encuentran la oportunidad de manejar salones de pachinko, pero los japoneses los consideran como refugios para el juego y la actividad criminal.
Uno de los hijos de Sunja se dedica a este negocio, pero otro solo busca respeto y pertenencia a la cultura japonesa que llama hogar.
A lo largo de la historia, los personajes se enfrentan al racismo y a los estereotipos.
La autora coreanoestadounidense Min Jin Lee declaró en entrevistas anteriores que la idea de la historia ficticia surgió al conocer las dificultades reales a las que se enfrentó durante décadas la comunidad coreanojaponesa en Japón. En algunos lugares, esta comunidad sigue siendo víctima de discriminación.
El bestseller comienza con la frase "La historia nos ha fallado, pero no importa", lo que significa que la historia no cuenta la realidad de mucha gente común y corriente. Pero a pesar de que no hay mucha información en los libros de historia, Lee quería conocer las historias personales de estos ciudadanos corrientes de segunda clase en Japón.
Recordó haber escuchado el relato de un misionero estadounidense a finales de los ochenta, que se le quedó grabado todos estos años. El misionero trabajaba con los coreanojaponeses en Japón, concretamente con una familia coreana. Se había enterado de que un niño de 13 años se había suicidado. Había nacido en Japón, al igual que sus padres, pero su familia era originaria de Corea. Sus padres dijeron que otros niños habían escrito cosas horribles en su anuario, diciéndole que volviera a su país y muriera.
Lee regresó a Corea para entrevistar a personas que sobrevivieron a esta época. Así nació "Pachinko".
¿Quieres saber dónde puedes ver la esperada serie dramática "Pachinko"? Los 3 primeros episodios de la serie se emiten en Apple TV+ el 25 de marzo, con entregas semanales durante todo abril hasta completar los 8 episodios.
Apple TV+ describe la serie como "una saga arrolladora que narra las esperanzas y los sueños de una familia de inmigrantes coreanos a lo largo de cuatro generaciones cuando abandonan su tierra natal en una búsqueda indomable para sobrevivir y progresar".
El renombrado reparto incluye a estrellas como Soji Arai como Mozasu, Jin Ha como Solomon, Inji Jeong como Yangjin, Lee Min-ho como Hansu, Kaho Minami como Etsuko, Steve Sanghyun Noh como Isak, Anna Sawai como Naomi, Junwoo Han como Yoseb, Jung Eun-chae como Young Kyunghee y Jimmi Simpson como Tom Andrews.
La serie dramática se narra en tres idiomas: inglés, japonés y coreano.
Justin Chon y Kogonada dirigieron la serie y ambos desempeñaron el papel de productores ejecutivos. Richard Middleton, Kannjiro Sakura, Lindsey Springer, Theresa Kang-Lowe y Michael Ellenberg también tienen créditos como productores ejecutivos. Dani Gorin, David Kim, Sebastian Lee y Jessica Levin fueron los coproductores ejecutivos y Lynne Bespflug, Yuka Kato, Jordan Murcia y Brian Sherwin fueron productores del proyecto.
La serie se filmó en Japón y Canadá.
Tres actrices distintas interpretarán a la protagonista Sunja. Min-ha Kim interpretará a Sunja de adolescente, Jeon Yu-na a Sunja de niña y la actriz ganadora del Óscar Youn Yuh-jung a una Sunja de edad avanzada.
Mira el tráiler oficial a continuación.