Blog sur l'écriture de scénarios
Publié le par Courtney Meznarich

Quoi ?! Termes et sens de l'écriture de scénario

point d'interrogation

Les experts scénaristes déclarent que l'une des meilleures façons d'apprendre à écrire un scénario est de lire les scénarios qui ont été écrits. Il se peut que vous rencontriez des termes d'écriture de scénario inconnus en faisant cela, surtout si vous êtes nouveau dans le métier. Nous avons préparé un glossaire rapide à laquelle vous pouvez vous référer lorsque vous rencontrez un terme de scénario ou de terminologie de scénario que vous ne comprenez pas. C'est aussi bon de les connaître lorsque vous plongez dans votre chef-d'œuvre de scénario !

En un clic

Exportez un script traditionnel parfaitement formaté.

Essayez SoCreate gratuitement !

Écrivez comme ça...
...Exportez vers ceci !
  • Action

    Il est généralement préférable de montrer par l'action que par le dialogue. L'action est la description de la scène, de ce que fait le personnage, et souvent une description du son.

  • Plan aérien

    Comme pour les autres indications relatives à la réalisation et à la caméra, utilisez-les avec parcimonie s'il est absolument nécessaire d'insérer un plan aérien dans votre scénario. Un plan aérien signifie que nous, le spectateur, voyons quelque chose d'en haut.

  • ANGLE ON:

    Un plan de caméra utilisé pour montrer au réalisateur que nous sommes dans la même scène, mais en changeant les plans pour se concentrer sur quelque chose en particulier. N'utilisez les positions de la caméra que lorsque c'est nécessaire, car cela peut perturber le déroulement du scénario. Les angles de prise de vue sont souvent réservés aux scripts de tournage plutôt qu'aux scripts de spécification.

  • Beat

    Le rythme d'un scénario peut signifier plusieurs choses, mais quand vous le voyez écrit dans un scénario, cela signifie une courte pause.

  • b.g.

    Fond, toujours écrit en majuscules ou en minuscules. Ceci peut être utilisé pour décrire l'action qui se produit en arrière-plan par opposition à l'action principale de la scène.

  • Personnage

    Le nom du personnage apparaît en lettres MAJUSCULES dès la première mention dans la description de l'action. Le nom peut alors être écrit normalement dans la description de l'action suivante, mais doit toujours être écrit en majuscules lorsque le personnage parle.

  • CLOSE ON/INSERT

    Description d'un plan qui demande un gros plan d'une action, d'une personne ou d'un objet qui attire l'attention de la caméra pendant un moment.

  • CONTINUOUS

    Au lieu de JOUR ou NUIT à la fin d'une description d'emplacement, vous pouvez voir CONTINU. Cela implique une action qui se déplace d'un endroit à l'autre sans interruption dans le temps.

  • CONTRAZOOM

    Il s'agit d'une technique de prise de vue popularisée par Alfred Hitchcock, où la caméra effectue un zoom avant, mais où le sujet semble garder la même taille, ce qui donne un effet de distorsion de la perspective. On l'appelle aussi le zoom Hitchcock ou le Dolly Zoom.

  • CRAWL

    Utilisé pour décrire le texte superposé se déplaçant sur l'écran dans n'importe quelle direction donnée.

  • CROSSFADE

    Semblable à un fondu enchaîné, un fading out désigne une scène qui s'éteint et une autre qui s'ouvre, avec un écran - généralement noir - entre les deux. Un fondu enchaîné ne comporte pas de moment de noir entre les plans.

  • CUT TO:

    Transition utilisée pour changer les scènes au cours d'une image.

  • DISSOLVE TO:

    La transition laisse entendre qu'une scène s'estompe et qu'une autre s'estompe, souvent utilisée pour évoquer le passage du temps.

  • Dolly

    Un dolly permet à une caméra de se déplacer dans un lieu et est généralement similaire à un trépied sur roues.

  • ECU

    Gros plan extrême.

  • ESTABLISHING SHOT:

    Un plan qui sert généralement à déterminer l'emplacement, le plus souvent utilisé au début d'un film.

  • EXT. / INT.

    Extérieur, se déroule à l'extérieur. Intérieur, se déroule à l'intérieur. Les producteurs utilisent ces descriptions pour tenir compte des coûts de production.

  • FADE TO:

    Cette transition suggère la fin d'un mouvement majeur dans le film, et que la scène à venir a lieu des jours, des mois ou des années plus tard. Typiquement, FADE TO est suivi d'une couleur, telle que FADE TO BLACK.

  • FAVOR ON

    Un objet, un personnage ou une action est favorisé dans un plan.

  • FLASHBACK

    Indique que l'action ou le dialogue à venir a eu lieu dans le passé. Si nécessaire, vous pouvez écrire PRESENT DAY pour sortir du flashback. Nous avons un guide complet pour savoir comment insérer les flashbacks dans votre scénario ici.

  • FREEZE FRAME

    Le cadre s'arrête de bouger pendant un certain temps. Peut être utilisé lorsqu'une scène devient une photo.

  • INSERT

    Si, dans votre scénario, vous jugez nécessaire de montrer quelque chose de spécifique qui est un détail important pour le public, vous utiliserez "INSERER" pour donner cette direction. Par exemple, "INSERER un gros plan du permis de conduire". Cependant, vous pouvez également noter l'importance d'un objet en lui donnant une majuscule dans la description de votre action. Utilisez-le avec parcimonie.

  • INTERCUT BETWEEN

    Indique que deux scènes ou plus seront affichées, d'avant en arrière, pendant quelques instants à la fois.

  • INTO FRAME/INTO VIEW

    L'action, le personnage ou l'objet entre dans le cadre lorsque l'appareil photo est immobile.

  • JUMP CUT TO:

    Une transition qui rassemble des éléments continus, donnant l'effet de sauter en avant dans le temps. Ces coupures présentent le même sujet et la même position de caméra ou une position très similaire, sans transition entre elles mais avec le "saut" à l'image suivante.

  • MATCH CUT TO:

    Une transition entre les scènes qui correspond à la fin de l'action d'une scène précédente au début de l'action suivante. Par exemple, une femme enfonce une pointe de couteau dans un intrus, ce qui correspond à un chef qui poignarde un morceau de viande sur sa planche à découper.

  • Montage:

    Une séquence de prises de vue montrant un ou plusieurs personnages accomplissant plusieurs actions au fil du temps. Obtenez un guide complet sur la manière d'écrire un montage ici.

  • MOS

    Moment de silence.

  • O.S. or O.C.

    Hors écran ou hors caméra, décrivant l'action ou le dialogue qui se déroule à l'extérieur du cadre visible.

  • Pan

    Faire un panoramique signifie faire tourner la caméra, qui est en position fixe, de gauche à droite, de haut en bas, ou vice versa.

  • Parenthetical

    Entre parenthèses, avant le dialogue mais après le nom du personnage, pour indiquer la direction de l'acteur ou les instructions sur la façon dont il doit livrer la ligne.

  • PULL BACK

    L'appareil s'éloigne du sujet, de l'objet ou de l'action.

  • PULL FOCUS

    La mise au point de l'appareil passe d'un sujet, d'un objet ou d'une action à une autre.

  • PUSH IN

    L'appareil photo se déplace vers un sujet, un objet ou une action.

  • POV

    Point de vue.

  • Scene

    Un événement qui a lieu à un endroit ou à un moment précis. Si nous passons d'une scène à l'autre, une ligne en pointillé indiquera le nouvel emplacement, qu'il s'agisse d'une nouvelle pièce ou d'une nouvelle heure (c.-à-d. 10 minutes plus tard).

  • Shooting Script

    L'ébauche finale d'un scénario qui comprend des notes de production et qui est utilisé par l'équipe de production, les acteurs et le réalisateur pour réaliser un film à partir du scénario.

  • Spec Script

    Scénario écrit par un scénariste qui n'a pas été engagé pour le faire, en dehors du système des studios. Un scénariste peut choisir d'écrire des scénarios spéciaux et de les envoyer plus tard aux studios pour considération.

  • Slug Line

    Le texte écrit en MAJUSCULES au début d'une scène qui comprend INT. ou EXT., l'emplacement et l'heure de la journée.

  • SMASH CUT TO:

    Utilisé pour impliquer la destruction ou des changements émotionnels, cette transition brutale pourrait être utilisée dans un film d'horreur, quand le tueur lève son couteau sur la victime, et juste avant le sang, la caméra FAIT UNE TRANSITION BRUTALE vers un beau jardin rempli de papillons.

  • STOCK SHOT

    Utilisé pour insérer des séquences d'une autre source, c'est-à-dire un clip d'actualité, des séquences historiques ou d'autres films.

  • SUPER/SUPER TITLE/TITLE

    Surimposé sur le plan en cours. Par exemple, les titres, la description de l'emplacement ou le passage du temps peuvent être indiqués à l'écran.

  • Swish Pan

    Prise de vue de transition où l'appareil photo passe rapidement d'un objet, d'une action ou d'un sujet à un autre, créant souvent un flou arrière.

  • TIGHT ON

    Direction de la caméra utilisée pour un effet dramatique, où une personne, un objet ou une action est montré de près.

  • TIME CUT

    Insérez ceci dans votre scénario lorsque vous voulez couper à un moment ultérieur dans la même scène ou le même lieu.

  • Tracking Shot

    L'appareil suit le sujet, au lieu d'être verrouillé en place sur un trépied.

  • Transition

    Le style utilisé pour passer d'une scène à l'autre.

  • V.O.

    Voix hors champ, ce qui signifie que le personnage parle, mais que nous ne le voyons pas à l'écran ou ne voyons pas sa bouche bouger.

  • XLS

    Prise de vue extrêmement longue, ce qui signifie que l'appareil photo est placé loin du sujet, de l'objet ou de l'action.

Et voilà, vous savez tout ! Ce glossaire des termes d'écriture de scénario couvre la plupart, mais pas tous, les principaux mots termes de scénarios ou acronymes que vous verrez dans un script. Si vous trouvez un autre terme de scénarisation qui vous laisse perplexe, tweetez-moi @SoCreate et je serai heureuse de vous l'expliquer ! Sinon, je vous suggère de mettre cette page en signet pour un accès facile au glossaire des termes d'écriture de scénario.

À présent, dévorons quelques scénarios !

Vous pourriez également être intéressé par...

Comment écrire dans une langue étrangère dans un scénario

Hollywood, Bollywood, Nollywood.... au 21ème siècle, les films se font partout. Et tandis que l'industrie cinématographique prend de l'expansion, notre désir d'entendre des voix plus diversifiées, y compris des langues que nous ne comprenons peut-être pas, augmente aussi. Mais avec un formatage strict du scénario, comment utiliser une langue étrangère pour améliorer l'authenticité de votre histoire, et en même temps la rendre lisible et ne pas créer de confusion ? N'ayez crainte, il y a plusieurs façons simples d'ajouter des dialogues en langue étrangère à votre scénario, aucune traduction n'est...

4 problèmes classiques de dialogue dans un script

Les scénarios sont censés être des lectures tendues, précises, presque sans effort qui servent de modèle à d'autres personnes de l'industrie cinématographique. Mais certains problèmes de dialogue classiques brouillent la pureté d'un scénario, laissant votre lecteur parcourir les pages de gobbledygook page après page. Heureusement, ces problèmes sont faciles à déceler lors d'une réécriture des lignes du dialogue. Passez en revue quatre problèmes de dialogues courants d'un scénario que vous pouvez probablement trouver (et résoudre) dès maintenant. 1) Dialogue léger Nous avons récemment terminé le concours de scénario d'une page de SoCreate "Get Writing", et les résultats sont fascinants...

Actes, scènes et séquences - Quelle devrait être la durée de chaque section ?

Si je devais nommer mon adage préféré, c'est que les règles sont faites pour être enfreintes (la plupart d'entre elles - les limites de vitesse sont exemptées !), mais vous devez connaître les règles avant de pouvoir les enfreindre. Alors, gardez cela à l'esprit lorsque vous lisez ce que j'appellerais les "directives" de la synchronisation des actes, des scènes et des séquences d'un scénario. Il y a cependant une bonne raison à ces directives (tout comme les limitations de vitesse 😊), alors ne vous éloignez pas trop du standard ou vous pourriez payer le prix pour cela plus tard. Commençons par le début...
Condidentialité  | 
Vu sur :
©2024 SoCreate. Tous droits réservés.
Patente en instance n° 63/675,059